(资料图片) 1、”once upon a time in China” 2、这个是黄飞鸿电影的英文片名,虽然不是”黄飞鸿电影”的字面翻译,不过你用“once upon a time in China”来翻译”黄飞鸿电影”是正确的,因为“once upon a time in China”就是他的英文片名. 3、”once upon a time in China”是”中国往事”的意思,好莱坞有部电影是”once upon a time in America”(美国往事). 4、笑傲江湖之东方不败:The Legend of the Swordsman 5、不知道如何翻译,就看电影放映时的英文名就是该电影的翻译! 6、注意,最好不要字面翻译,因为他们并不是统一的,英文片名往往是根据电影剧情而来的,例如最近的电影《无极》的英文片名是“The Promise”,是“承诺,诺言”的意思,就与《无极》剧情相关。 本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。 |
Powered by www.firstproduction.net 第一产经网
备案号:豫ICP备2022016495号-9© 2013-2017 联系我们:939 674 669@qq.com